So first the cute picture.
Now my poor attempt at a translation and even poorer attempts at phonetics - my Vietnamese teacher despairs of me. Before I start I know there should be diacritics on most of the Vietnamese words, I even know what most of them should be but I also know that most people reading this just see them as boxes as in Nguyễn Huệ.
Ao Dai - pronounced Aow Zha or Aow Yha depending on where you come from because it's a "soft d" so doesn't sound like a "d" as I know it at all. The traditional dress of Vietnam usually only worn on special days or if you have to for your work or in some schools or probably for a hundred other reasons that I haven't discovered yet. Definition - long garment or tunic.
Nguyen Hue - is a road in central Saigon as well as in many other towns and cities, also a celebrated general of the 1700s. Pronounced very roughly Win Way. No, I can't work out that one either, I'll need to ask my Vietnamese teacher why Nguyen is Win because not all "ng's" are "w's".
Tet - Lunar New Year maybe more commonly known as Chinese New Year
So a cute family posing on a road called Nguyen Hue wearing traditional Vietnamese dress for Lunar New Year. My original title is snappier.
On a side note it looks like the girl in red has spotted the missing anatomy on the bull/ox/water buffalo.
No comments:
Post a Comment